close

 

 

                                              111.jpg

 Les Pas

Tes pas, enfants de mon silence,
Saintement, lentement placés,
Vers le lit de ma vigilance
Procèdent muets et glacés.

 

Personne pure, ombre divine,
Qu'ils sont doux, tes pas retenus!
Dieux! ... tous les dons que je devine
Viennent à moi sur ces pieds nus!

 

Si, de tes lèvres avancées,
Tu prépares pour l'apaiser,
À l'habitant de mes pensées
La nourriture d'un baiser,

 

Ne hâte pas cet acte tendre,
Douceur d'être et de n'être pas,
Car j'ai vécu de vous attendre,
Et mon coeur n'était que vos pas.

 

 

 

 

翻譯

 腳步聲

妳腳步聲在我沉默時出現,
聖潔而緩緩地移挪,
朝我覺醒之床前進,
既無聲息又冷漠。

純潔的人,絕妙的身影,
妳步伐謹慎,多麼輕柔!
天啊!…我預料中的一切禮品
盡隨這雙赤足接近我!

可不是嗎?妳嘟起了雙唇,
備妥親吻的糧食,
要將我默想中的人
消聲匿跡,

別催這溫柔的動作,
生與死的輕盈,
因為我期待您而活,
我心跳聲就是您的腳步聲。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 納蒂亞(阿貓) 的頭像
    納蒂亞(阿貓)

    《囈語,幸福33號房》謝謝你,我的愛

    納蒂亞(阿貓) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()